当前位置:首页 / 名言警句

伦敦国际广告节中文广告尴尬翻译引起网友热议

作者:佚名|分类:名言警句|浏览:85|发布时间:2025-02-06

2022年伦敦国际广告节推行了中文广告,引用了著名古人的经典名言。但是,那些尴尬的英文翻译完全不属于土味中译英,还记得唐人街探案里头的王宝强那段翻译吧。接招吧,准备好你的表情。

孔子在这里说“知之为知之、不知为不知、是知也”。这句话的意思是知道就知道,不知道就不知道,这是一种坦率和诚实的态度。这个翻译有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

刘禹锡说“山不在高,有仙则灵;水不在深,有龙则灵”。”这句话的意思是,高山、深水本身并不是特别值得注意,而是如果有仙气和龙气存在,那才会显得更加神奇。这句翻译虽然有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

周瑜在这里说“既生瑜,何生亮”。”这句话的意思是,如果已经有了像周瑜这样的聪明人,那还有什么必要再找出像李扬这样的蠢才。这句翻译虽然有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

杜杰米在这里说“会当凌绝顶,一览众山小”。”这句话的意思是,如果能站在最高点,就能看到所有的山都是小小的。这句翻译虽然有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

李清照在这里说“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”。”这句话的意思是,不要说没有忘情,因为当窗帘拉开时,吹着西风的人比黄花还要瘦。这句翻译虽然有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

白乔易在这里说“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”。”这句话的意思是,当众人都在喊叫时,才出现了这个人,他还把自己的琵琶搁在身边只顾玩弄。这个翻译有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

苏斯道蒲在这里说“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”。”这句话的意思是,大江东去,波涛汹涌,洗刷了千古流传的那些风流人物。这句翻译虽然有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

陆游在这里说“一怀愁绪,几年离索。错错错”。”这句话的意思是,有一段时间里,他的心里总是有着忧伤的情绪,几年过去了,错过了很多机会。这句翻译虽然有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

曹操在这里说“对酒当歌,人生几何”。”这句话的意思是,对着酒杯唱歌吧,生命短暂得很。这个翻译有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

王安石在这里说“春风又绿江南岸,明月何时照我还”。”这句话的意思是,春天又到了,江南的水边变得青翠了,明月什么时候才能照亮我的脸。这个翻译有点别扭,但是仍然能感受到古人的智慧。

伦敦国际广告节中文广告尴尬翻译引起网友热议伦敦国际广告节中文广告尴尬翻译引起网友热议伦敦国际广告节中文广告尴尬翻译引起网友热议

(责任编辑:佚名)